Services | Servicios

Well Woman & Gynecology |
Ginecología & Planificación

Pap smear & HPV test
Birth control: pills, patch, ring, IUD insertion & removal (Paragard, Liletta, Mirena, Skyla, Kyleena), implant (Nexplanon)
STD testing & treatment
Free pregnancy testing
Breast exam & mammography referral
Menstrual cycle & vaginal concerns
Urinary tract infection

Papanicolau
Planificación familiar: píldoras anticonceptivas, parche, anillo, dispositivo intrauterino (‘T de cobre’/Paragard, Liletta, Mirena, Skyla, Kyleena), implante del brazo (Nexplanon)
Enfermedades de transmisión sexual: prueba y tratamiento
Prueba de embarazo gratuita
Exploración de mamas y referencia para mamografía
Dudas con el ciclo menstrual o vaginal
Infección de tracto urinario

Before Pregnancy |
Antes de Embarazarse

Make an appointment with me for a preconception visit to maximize your fertility and prepare for the healthiest pregnancy possible. Or call us during business hours for a free pregnancy test when you are ready.

Haz una cita conmigo para prepararte el cuerpo para un embarazo sano o para dudas de la fertilidad. Tambien se puede lamar para una prueba de embarazo gratuitas cuando estés lista.

During Pregnancy |
Durante el Embarazo 

JoannaMidwife.jpg

You will receive regular check-ups throughout your prenatal course at Mother to Mother Midwifery or Best Start Birth Center with me and the midwife team. We also work closely with childbirth educators, social workers and therapists/psychologists, doulas, sonographers, obstetricians, and an insurance specialist if needed. We offer all the standard testing and services, plus we work with you personally so you understand your body and more holistic options. Each prenatal visit includes a check the mom’s vitals and the baby’s heartbeat, and more depending on your individual needs and your baby’s gestational age. The midwife team is on-call for you 24/7 throughout your pregnancy for any concerns.

Recibirás cuidado prenatal durante todo tu embarazo en Mother to Mother Midwifery o Best Start Birth Center conmigo y el equipo de parteras. También trabajamos con educadores, terapistas/psicólogos, doulas, radiólogos, obstetras, y especialista de seguros médicos si sea necesario. Ofrecemos todos los estudios y servicios estándares, más trabajamos contigo íntimamente para que descubras tu cuerpo y las opciones holísticas. Cada visita prenatal incluye chequeo de los vitales de la madre, latidos del corazón del bebé y más dependiendo las necesidades individuales y la edad de gestación del bebé. El equipo de parteras está en llamada los 24 horas al día durante todo tu embarazo para cualquier duda.

Labor & Birth | El Parto

dsc_0010-copiaYou choose where you birth. You may deliver at the birth center or in the comfort of your own home. In the case of a home birth, all of the equipment is brought to your home for safety and emergencies. In active labor, your baby’s heartbeat and mom’s vitals will be monitored intermittently by doppler throughout the labor at the birth center, to assure a healthy birth for everyone. A midwife and a birth assistant and sometimes an apprentice midwife is also aiding you in labor. You may bring a doula and any family members, friends, photographer, placenta encapsulationist, or anyone that you desire to your birth. Labor support includes aromatherapy, hydrotherapy birth tub, guided meditation, self-hypnosis, massage, acupressure, counter-pressure, breath and vocalization guidance, positions, and affirmation that your body knows how to birth. I provide verbal and physical guidance to the mother and baby for a gentle birth. I can also help you receive your own baby with your own hands or have your partner or person of choosing do so. I support waterbirth, standing birth, squatting birth, and just about any other position.

Tu escoges donde dar a luz. Se puede dar a luz en el centro de partos or en tu propio casa. En el caso de parto en casa, todo el equipo de seguridad y emergencias será traído a tu casa. En la fase de labor activa, llegarás, los latidos del corazón del bebé y los vitales de la madre serán monitoreados de forma intermitente a través del trabajo del parto para asegurar un nacimiento saludable para todos. Una asistente de partos y a menudo una estudiante también te ayudan a la partera. Puedes traer tu propia doula, miembros familiares, amigos, fotógrafo, encapsuladores de placenta, o a quien desees que te acompañe. Apoyo en el labor de parto incluye aromaterapia, tina de hidroterapia, meditación guiada, auto-hipnosis, masaje, acupresión, contrapresión, respiración y vocalización, posiciones, y afirmaciones que tu cuerpo ya sabe como dar a luz. Yo guío a la mamá y al bebé verbalmente y físicamente para un parto dulce. La mujer o su pareja pueden sacar a su propio bebé en sus brazos, si quieren. Yo proporciono parto en agua, parto en cuclillas, y diferentes posturas.

After the Birth |
Después del Parto

Joanna helps facilitate involvement of family members.

I encourage a healthy transition by assuring skin-to-skin contact directly after birth and will stay with you until you and baby are stable, breastfeeding well, and the newborn has had a full head-to-toe exam, usually about a few hours. Then Mom and baby will receive postpartum and newborn checks in the days following the birth and for the duration of the postpartum period. We also take care of newborn metabolic, cardiac, and hearing screens, offer the standard newborn meds given in hospital, and will help you find a pediatrician with whom you can continue care for baby. After 6 weeks postpartum, you’ll have your final check and can start any birth control method at that time if desired. The midwife team is on-call for you 24/7 throughout your postpartum journey for any concerns.

Animo una transición sana asegurando el contacto de piel-a-piel directamente después del nacimiento y permaneceré hasta que tu y el bebé sean estables, estén amamantando adecuadamente, y el recién nacido ha tenido un examen completo, lo que en total normalmente dura unas horas. Después, la mamá y el bebé recibirán chequeos en los días después del parto y durante toda la cuarentena. También nos encargamos de las revisiones metabólicas, cardiacas y auditivas del recién nacido, ofrecemos los medicamentos estándar para recién nacidos dados en el hospital, y le ayudaremos a encontrar un pediatra con quien pueda continuar el cuidado del bebé. Después de los 40 días, tendrás una revisión física y emocional y anticoncepción si deseas.  El equipo de parteras está de guardia 24/7 durante su viaje postparto para cualquier preocupación.

Medical Complications |
Complicaciones Médicas

Joanna provides emotional support and facial massage.

Midwives are highly trained to recognize abnormalities and treat common problems of pregnancy. The majority of birth emergencies are easily treated by the midwife a the site of birth. Emergency medical supplies such as oxygen, medications, IV equipment, and full neonatal resuscitation equipment including suction, central line, intubation and epinephrine are on hand. Out of hospital birth is safe for healthy moms with healthy babies. For moms or babies who have extra needs that cannot be provided at the site of birth, I will help you choose the best hospital for your values and medical needs.

Las parteras están altamente capacitadas para reconocer anormalidades y tratar problemas comunes del embarazo. La mayoría de las emergencias de parto, nacimiento y posparto se trata por la partera fácilmente en el mismo sitio del parto. Los suministros médicos de emergencia, como oxígeno, medicamentos, sueros, y equipo completo de reanimación neonatal, incluyendo succión, línea central, intubación y epinefrina, están disponibles. Dar a luz fuera del hospital es seguro para madres sanas con bebés sanos. Para madres o bebés que tienen necesidades adicionales que no pueden ser proporcionadas en el sitio del parto, le ayudaré a elegir el mejor hospital para sus valores y necesidades médicas.